Wku

Hur översätter en film

Denna artikel talar om ett av de enklaste sätten att översätta, eller lägga till en underrubrik till en film som AVI, MPG, MPEG-fil, eller någon annan typ av film.

Vad vi försöker göra här i ett nötskal, är bara ladda ner en översättning fil i vårt exempel dess storlek är 50 kB, och helt enkelt döpa om den till samma namn din film är, och lägg den i samma läge filmen är.

Steg

Hur översätter en film. Då kommer du att se ett resultatsidan, som har filmer med samma namn, men med olika år / version och annan information. Välj den film året.
Hur översätter en film. Då kommer du att se ett resultatsidan, som har filmer med samma namn, men med olika år / version och annan information. Välj den film året.
  1. 1
    Först måste du ta reda på bildhastigheten för den film du vill översätta. Mycket enkelt, här är hur du gör det:
    1. Vänster klicka på filmen du vill översätta.
    2. Klicka på Egenskaper.
    3. Gå till fliken Sammanfattning.
    4. Memorera bildhastighet. I vårt exempel i bilden dess värde 23 bilder / sekunder. Vi behöver det här för att hitta en översättning fil med samma bildfrekvens din film är.
  2. 2
    Gå till en undertext källa såsom Subscene eller andra undertexter platser källa.
  3. 3
    typ i filmen namnet typ>. g "Saw IV". Om du inte hittar det prova andra webbplatser, eller sök direkt från Google.
  4. 4
    Då kommer du att se ett resultatsidan, som har filmer med samma namn, men med olika år / version och annan information. Välj den film året som Saw IV 2007 i vårt exempel.
  5. 5
    Då kommer du att se så många undertexter på så många språk. Välj undertext du vill.
  6. 6
    Klicka på info. länken bredvid den för att se bildhastighet. Några gånger bildhastigheten fältet i info. sida har ett tomt värde, antingen på grund av att översättaren har glömt, eller på grund av att översättaren översatt att undertexten för en specifik version av filmen DVD / CD / SVD eller andra typer.
  7. 7
    Gå tillbaka och hämta undertext när du såg till att den har samma bildfrekvens. Om du inte kunde hitta bildfrekvens din film är, bara ladda ner översättningen och prova för att se om undertexten, och filmen både köras på samma tidslinje.
  8. 8
    Sedan, döpa undertexten filen till samma namn av filmen, och satte undertexten i samma mapp som filmen är. Put>
  9. 9
    Nu är detta den viktigaste delen, har en kopp full av äppelcider, och njut av filmen!

Redigera undertexter

  • Om du vill redigera en undertext, måste du ladda ner gratis, och bärbara Subtitle Workshop redaktör Undertext från igen det är gratis, behöver du inte installera det, och mycket lätt att använda.

Tips

  • Använd Google direkt för att hitta undertiteln genom att bara skriva t.ex. "Saw IV Subtitle". Istället för att slösa för mycket platser tid med att söka med sina irriterande annonser.
  • Du kan använda Subtitle Workshop för att kommentera dina hemgjorda videor.

Saker du behöver

  • Din films bildhastighet.
  • För att redigera undertext, behöver du en undertext redaktör såsom Subtitle Workshop.
  • En film att översätta!